Smurfs Wiki
Advertisement
Smurfs Wiki
Cartoon Icon

Since its creation, "The Smurfs" has been broadcast in many languages other than English.


Arabic

In Arabic speaking countries, the series is known as "السنافر" ("Al Sanafer").

Trivia

  • The show received at least two Arabic dubs. While the latter was made for the Arabic Cartoon Network in 2011, the original dub was restored for online and DVD releases.
  • In the first Arabic dub, Vanity and Clumsy are voiced by women.

Catalan

The show is aired in Catalonia in Catalan as "Els Barrufets" on TV3 and recently Canal Super 3.

Chinese

There are various translations of the series in China at different places.There are three major translations of the series. They are Putonghua, Cantonese and Taiwanese Mandarin.

Putonghua

In Putongua spoken places (mainly in People's Republic of China), the series is called "蓝精灵".

Character Names

  • Papa Smurf - 精靈老爸
  • Smurfette - 藍妹妹
  • Baby Smurf - 藍寶寶
  • Grouchy Smurf - 怨怨/厭厭
  • Jokey Smurf - 樂樂
  • Lazy Smurf - 惰惰
  • Greedy Smurf - 婪婪
  • Brainy Smurf - 聰聰
  • Hefty Smurf - 健健
  • Harmony Smurf - 平平

Trivia

  • The translation of Putonghua is using simplified Chinese writing.
  • The series has a theme song in Putonghua.

Cantonese

In Cantonese spoken places (mainly in Hong Kong and Macau), the series is called "藍精靈".

Trivia

  • The translation of Cantonese is traditional Chinese writing (only in Hong Kong and Macau, other places using Cantonese are following the translations of Putonghua).
  • The series has a theme song in Cantonese.

Taiwanese Mandarin

In Taiwan, the series is called "藍色小精靈".

Trivia

  • The translation of Taiwanese Mandarin is using traditional Chinese writing.
  • The series is aired in CTS.

Croatian

In Croatia, the series is known as "Štrumpfovi" and has aired on the channel HRT.

Character Names

  • Smurfette - Štrumpeta
  • Harmony - Svirko
  • Wild - Divlji
  • Lazy - Lijeni
  • Clumsy - Trapavi
  • Jokey - Vicko
  • Vanity - Medeni
  • Hefty - Gruber (or "Hrga")
  • Handy - Majstor
  • Brainy - Lumen
  • Grouchy - Mrgud
  • Greedy - Mrgud
  • Poet - Pjesnik
  • Baby Smurf - Štrumpfić
  • Sassette - Štrumpficu
  • Peewit - Pivit
  • Azrael - Azrijel
  • Hogatha - Agata
  • Chlorhydris - Klorofila
  • Mother Nature - Majka Priroda
  • Father Time - Otac Vrijeme

Czech

SmouloveCSTTitle

The translated Czech title logo from the ČST dub

In the Czech Republic, the series is known as "Šmoulové".

Character Names and Voice Cast

  • Papa Smurf (Taťka Šmoula) - Vlastimil Brodský (ČST & TV Nova dubs) and Oldřich Vlach (Barrandov dub)
  • Gargamel - Jiří Císler (ČST & TV Nova dubs), Zbyšek Pantůček (Barrandov dub), and Petr Meissel (Barrandov dub)
  • Smurfette (Šmoulinka) - Jitka Molavcová (ČST & TV Nova dubs) and Andrea Elsnerová (Barrandov dub)
  • Brainy (Koumák) - Josef Dvořák (ČST dub) and Jiří Prager (TV Nova & Barrandov dubs)
  • Clumsy (Klunssmurfen
  • Hefty (Silák) - Zdeněk Hess (ČST & TV Nova dubs), Otakar Jirák (TV Nova dub), and Tomáš Racek (Barrandov dub)
  • Handy (Kutil) - Ondřej Havelka (ČST dub), Martin Zounar (TV Nova dub), and Antonín Navrátil (Barrandov dub)
  • Grouchy (Mrzout) - Jiří Novotný (ČST dub) and Jaroslav Kaňkovský (TV Nova & Barrandov dubs)
  • Vanity (Fešák) - Pavel Trávníček (ČST & TV Nova dubs) and Marek Libert (Barrandov dub)
  • Jokey (Šprýmař) - Václav Postránecký (ČST dub) and Libor Terš (TV Nova & Barrandov dubs)
  • Greedy (Mlsoun) - Petr Oliva
  • Poet (Básník) - Jiří Prager (ČST dub), Jan Šťastný (TV Nova dub), and Pavel Vítek (Barrandov dub)
  • Painter (Malíř) - Miroslav Středa (ČST & TV Nova dubs) and Pavel Tesař (Barrandov dub)
  • Farmer - Jaroslav Kepka (ČST dub), Jaroslav Horák (TV Nova dub), and Jiří Krejčí (Barrandov dub)
  • Dreamy (Snílek) - Oldřich Kaiser (ČST dub), Martin Sobotka (TV Nova dub), Jan Šťastný (TV Nova dub), and Pavel Tesař (Barrandov dub)
  • Baby Smurf (Šmoulíček) - Blanka Zdichzncová (ČST & TV Nova dubs) and Pavel Tesař (Barrandov dub)
  • Nat (Šikula) - Vladislav Beneš (ČST dub), Blanka Zdichyncová (TV Nova dub), and Tomáš Juřička (Barrandov dub)
  • Snappy (Čiloun) - Miroslav Vladyka (ČST & TV Nova dubs) and Pavel Tesař (Barrandov dub)
  • Slouchy (Filuta or Kliďas) - Oldřich Kaiser (ČST dub), Magdalena Reifová (TV Nova dub), and Libor Terš (Barrandov dub)
  • Sassette (Sašetka) - Aťka Janoušková (ČST dub), Eva Hrušková (TV Nova dub), and Jana Páleníčková (Barrandov dub)
  • Grandpa (Děda Šmoula) - Jiří Bruder (TV Nova dub) and Bohuslav Kalva (Barrandov dub)
  • Azrael - Daniela Bartáková
  • Scruple (Kluk Fuk) - Gustav Bubník (TV Nova dub) and Jan Nedvěd (Barrandov dub)
  • Balthazar - Miroslav Saic (ČST & TV Nova dubs), Bohuslav Kalva (TV Nova dub), and Libor Terš (Barrandov dub)
  • Chlorhydris (Zloměn or Chlorana) - Miriam Kantorková (ČST dub), Jana Altmannová (TV Nova dub), and Hana Talpová (Barrandov dub)

Trivia

  • The show's first five seasons were originally dubbed on the channel ČST from 1988 to 1993. Seasons 6 through 8 were later dubbed from 1997 to 2000 for the channel TV Nova, and then the entire series (including season 9) was re-dubbed in 2010 for TV Barrandov.
  • Though the "Smurfy Way" theme song was never translated in this country, a shortened version of the English lyrics were used during the closing credits for season 6 in the TV Nova dub.
  • The 1988-1993 ČST dub is the only version to visually translate the title logo at the end of the intro sequence. The theme song for this dub is the international theme for the "Johan & Peewit" episodes, but with lyrics dedicated to the Smurfs.

Danish

The series in Danish is known as "Smølferne" as has aired on DR1.

Dutch

DeSmurfenDutchTitle

Modified Dutch logo for current TV airings and DVD releases, starting in 1995

DeSmurfenS09Title

Dutch title logo for season 9

In the Netherlands, the series is known as "De Smurfen" and aired in both Dutch and Flemish.

Character Names and Voice Cast

  • Papa Smurf (Grote Smurf) - Ger Smit, Carol van Herwijnen
  • Gargamel - Paul van Gorcum
  • Brainy (Brilsmurf) - Frans van Dusschoten, Fred Butter
  • Hefty (Potige) - Ger Smit, Stan Limburg
  • Clumsy (Klungelsmurf) - Corry van der Linden
  • Handy (Knutselsmurf) - Frans van Dusschoten, Fred Butter
  • Jokey (Lolsmurf) - Arnold Gelderman, Eddy van der Schouw, Dieter Jansen
  • Greedy (Smulsmurf) - Ger Smit, Ruud Drupsteen
  • Grouchy (Moppersmurf) - Paul van Gorcum
  • Lazy (Luilaksmurf) - Corry van der Linden, Angélique de Boer
  • Vanity (Hippie) - Ger Smit, Stan Limburg
  • Smurfette (Smurfin) - Corry van der Linden, Lucie de Lange
  • Harmony (Muzieksmurf) - Paul van Gorcum
  • Farmer (Boerensmurf) - Frans van Dusschoten, Stan Limburg
  • Tailor (Kleermakersmurf) - Arnold Gelderman, Eddy van der Schouw, Dieter Jansen
  • Poet (Dichtersmurf) - Corry van der Linden
  • Painter (Schildersmurf) - Frans van Dusschoten, Fred Meijer, Bram Bart
  • Dreamy (Droomsmurf) - Frans van Dusschoten, Angélique de Boer
  • Tracker (Speurdersmurf) - Paul van Gorcum, Peter van Hoof
  • Weepy (Huilsmurf) - Robert Delhez
  • Baby Smurf - Corry van der Linden
  • Mother Nature - Corry van der Linden
  • Grandpa Smurf (Opasmurf) - Jan Wegter, Edward Reekers
  • Azrael - Frans van Dusschoten, Fred Butter
  • Scruple (Greintje) - Reinout Bussemaker
  • Johan - Diederik Gelderman
  • Peewit (Pierewiet) - Olaf Wijnants
  • Bigmouth (Bolle Gijs) - Ger Smit, Stan Limburg
  • Balthazar - Frans van Dusschoten
  • Puppy - Dieter Jansen
  • Denisa - Marjolein Algera
  • Hogatha (Agatha) - Corry van der Linden
  • Snappy (Driftige) - Ryan van den Akker, Angélique de Boer
  • Slouchy (Rustige) - Beatrijs Sluijter
  • Nat (Natuursmurf) - Arnold Gelderman, Hein Boele, Fred Meijer
  • Sassette - Corry van der Linden, Lucie de Lange
  • Wild Smurf - Eddy van der Schouw, Dieter Jansen
  • Nanny (Omasmurf) - Marjolein Algera

Trivia

  • During its original run on VARA, the series used the two standard alternate foreign theme songs for the Season 1 intro sequence. Season 1 used two versions of the first alternate international theme music performed by Bill van Dijk and Conny Vink, who performed the "Smurfy Way" theme song for seasons 2 and 3. Starting in 1995, when the series aired on RTL4, the original intros were replaced with the slightly-less-than-popular "Smurfingland" theme song, accompanied by the Season 8 intro, which has been used ever since. The reasons why the original theme songs were replaced are currently unkown.

Finnish

In Finland, the series is known as "Smurffit".

Character Names

  • Smurfette - Smurffiina
  • Brainy - Välkkysmurffi
  • Grouchy - Ärjysmurffi
  • Jokey - Jekkusmurffi
  • Poet - Runoilijasmurffi
  • Farmer - Puutarhurismurffi
  • Clumsy - Kömpelösmurffi
  • Handy - Käteväsmurffi
  • Hefty - Pattismurffi
  • Vanity - Kokettismurffi
  • Painter - Maalarismurffi
  • Lazy - Laiskasmurffi
  • Tailor - Räätälismurffi
  • Baby Smurf - Vauvasmurffi
  • Sassette - Roosasmurffi
  • Azrael - Rontti-kissa

Trivia

  • The show was dubbed into Finnish twice. The first dub was made for VHS releases and was basically a voice-over translation over the Swedish dub with the songs (and the "Smurfy Way" theme) remaining in Swedish as well. The second (fully dubbed) aired on MTV 3 Juniorilla.

French

LesSchtroumpfsModifiedFrenchTitle

Modified French logo for current TV airings and DVD releases

In France and in the French-speaking parts of Canada, the series is known as "Les Schtroumpfs".

Voice Cast

Trivia

  • In Belgium, the show first aired in 1982 on RTBF and again in 1998 on Club RTL. In France, the show's first three seasons have aired on the channel Antenne 2 from 1983 to 1985. From 1986 to 1990, seasons 4-8 ran on the former and popular French channel La Cinq under the childrens' television block, "Youpi ! L'école est finie". Season 9 was later dubbed in 1995, airing on France 2, and again in 2000 on Teletoon.
  • The show also had several theme songs performed by the famous French singer, Dorothée. The Season 1 intro sequence was used up until season 3, with the first alternate international theme music being used for season 1, and the second theme being the original Smurf song from season 2. (In Belgium, the theme was done by a male singer instead.) For seasons 4 to 7, the "Smurfy Way" theme song is used, accompanying portions of the intro sequences from seasons 4 and 5. Afterwards, seasons 8 and 9 used their original intro sequences.
    • For the "Johan and Peewit" episodes, two different theme songs are used, accompanied by the Season 2 intro sequence.
    • 1988 re-broadcasts of seasons 1 and 2 use a completely different theme song sung by Marie Dauphin.
    • 1995 broadcasts of season 9 use the Season 8 intro sequence, accompanied by a remix of the original Smurf song from a French album.
    • Starting in 1998, the modified Season 1 intro, using the "Smurfingland" theme song, replaces all the original French intro sequences.

German

DieSchlumpfeTitle

Modified German logo for current TV airings and DVD releases

In Germany, the series is known as "Die Schlümpfe".

Character Names

Trivia

  • The German version had two dubs. The original was made only for the first two seasons on ZDF in 1983. This dub was widely forgotten (and currently extinct), after the more recent dub was made and first aired on Tele 5. Aside from sharing Gargamel's voice actor, the second dub also featured a new cast and kept Clumsy's English name intact. (The ZDF dub originally named him "Trotteli" from the comic books.)
  • The show's intro sequnce for the 1st dub used two versions of the first alternate international theme music; season 1 used a spoken narration and season 2 used a sung version. The 2nd dub also used a spoken narration, accompanying the "Smurfy Way" theme song, which was discontinued after season 6. The season 7 intro, kept intact on TV airings, was also used for season 8.
  • Also for the second dub, a shortened version of "The Smurfy Way" theme song with English lyrics was used for the closing credits from seasons 1 to 6.
  • In Germany, the show has aired on the channels ZDF, Tele 5, Junior, ProSieben, Super RTL, the Disney Channel, and Boomerang.
  • In the German version of "The Dark Ness Monster", the goof noticed when Brainy apologizes to Clumsy, has the aforementioned character's speech consisting of whimpers while his mouth is closed. Fortunately, in the following close-up shot of Clumsy, Brainy starts talking again, so German viewers can understand what he wants.

Greek

In Greece, the show is called "Τα Στρουμφάκια" (Ta Stroumfakia).

Trivia

  • The show was dubbed in Greek three times. The first was made in the 1980s and broadcasted on ERT, but the masters for the original dub were lost and only 45 episodes are known to have been saved. The second dub was mainly used for VHS releases, while the more recent dub first aired on the Greek channel STAR and exists currently on DVD releases.
  • The Greek intro sequence has a female narration on all three dubs.
  • For the 1st dub on ERT, the "Smurfy Way" theme was originally sung, but for the 2nd dub on VHS, the intro consists of a spoken narration. This theme was not used at all for the 3rd and current dub.
  • This is one of the very few foreign versions in which Azrael has actual speaking lines.

Hebrew

In Hebrew, the series is called "הדרדסים" ("Dardasim").

Trivia

  • The show's intro sequences are done by a female narrator. Throughout the show's run, the Season 1 intro sequence also had three different title logo variants.

Hungarian

In Hungary, the series is known as "Hupikék Törpikék".

Character Names and Voice Cast

  • Papa Smurf (Törpapa) - Sinkovits Imre
  • Gargamel (Hókuszpók) - Haumann Péter
  • Smurfette (Törpilla) - Málnay Zsuzsa
  • Brainy (Okoska) - Cseke Péter
  • Clumsy (Ügyifogyi) - Gyabronka József and Schnell Ádám
  • Grouchy (Dulifuli) - Gruber Hugó
  • Hefty (Törperős) - Bata János
  • Handy (Ügyi) - Szolnoki Tibor
  • Lazy (Lusti) - Pathó István
  • Greedy (Hami) - Józsa Imre
  • Vanity (Törpojáca) - Balázs
  • Jokey (Tréfi) - Szerednyei Béla
  • Farmer (Kertitörp) - Balázsi Gyula
  • Harmony (Nótata) - Tahi József
  • Poet (Költörp) - Varanyi Lajos
  • Painter (Törpingáló) - Böröndi Tamás
  • Clockworth (Törprobot/Robotörp/Robottörp) - Sinkovits-Vitay András
  • Tailor (Törpöltő) - Versényi László
  • Baby Smurf (Törpicur) - Vadnay Tünde
  • Pushover (Segítke) - Felföldi László
  • Scaredy (Jajgatörp) - Straub Dezső
  • Tracker (Törperdész) - Izsóf Vilmos
  • Weakling (Gyengi) - Kautzky Armand
  • Weepy (Zokogi) - Lippai László
  • Azrael (Sziamiaú) - Harsányi Gábor
  • Nat (Zöldőr/Nati/Törpepe) - Várhegyi Teréz, Detre Annamária, Lux Ádám, Kautzky Armand, Bognár Zsolt
  • Snappy (Törpörgő/Törpci) - Felföldi László, Simorjay Emese
  • Slouchy (Törtyögő/Törpincs) - Papp Ági, Csere Ágnes
  • Sassette (Törpiri) - Götz Anna
  • Grandpa (Törpszakáll) - Kenderesi Tibor
  • Wild (Vadócka) - Bartucz Attila
  • Nanny (Nagyitörp) - Tolnay Klári

Trivia

  • The Hungarian dub has aired on MTV 2, RTL Klub, and Prizma TV.

Icelandic

The Icelandic version is known as "Strumparnir".

Italian

In Italy, the series is known as "I Puffi".

Character Names and Voice Cast

  • Papa Smurf (Grande Puffo) - Elio Pandolfi, Gino Pagnani, Tonino Accolla, and Arturo Dominici
  • Gargamel (Gargamella) - Gastone Pescucci (seasons 1-3), Claudio Sorrentino (season 2), and Paolo Buglioni (seasons 4-9)
  • Smurfette (Puffetta) - Fiamma Izzo (season 1) and Loredana Nicosia (seasons 2-9)
  • Brainy (Quattrocchi) - Marco Guadagno and Fabrizio Vidale
  • Clumsy (Tontolone) - Giuppy Izzo and Fabrizio Mazzotta
  • Grouchy (Brontolone) - Giuppy Izzo
  • Jokey (Burlone) - Francesca Guadagno and Gianni Williams
  • Hefty (Forzuto) - Antonella Baldini and Giuppy Izzo
  • Handy (Inventore) - Marco Pe, Andrea Ghidini, and Ciccio Scania
  • Vanity (Vanitoso) - Giacomo Zobbio, Giorgio Borghetti, and Francesca Guadagno
  • Greedy (Golosone) - Germana Dominici, Loris Loddi, and Gianni Williams
  • Lazy (Pigrone) - Andrea Ghidini and Mauro Gravina
  • Poet - Massimo Rinaldi
  • Painter (Pittore) - Simona Izzo and Fabrizio Mazzotta
  • Harmony (Stonato) - Tatiana Dessi and Mauro Gravina
  • Farmer (Contadino) - Mauro Gravina
  • Dreamy (Sognatore) - Andrea Pigafetta
  • Tailor (Sarto) - Teo Bellia
  • Clockworth (Puffo Meccanico) - Unknown
  • Tracker (Segugio) - Unknown
  • Scaredy (Pauroso) - Tatiana Dessi
  • Pushover (Gentilone) - Unknown
  • Weakling (Debolino) - Unknown
  • Baby Smurf - Giuppy Izzo
  • Puppy (Cucciolo) - Unknown
  • Nat (Naturone) - Giuppy Izzo
  • Snappy (Sciccoso) - Oscar Mino and Roberta Paladini
  • Slouchy (Sciattone) - Mauro Gravina
  • Sassette (Bontina) - Antonella Rinaldi
  • Grandpa (Nonno Puffo) - Gil Baroni
  • Wild Smurf (Selvaggio) - Unknown
  • Nanny (Nonna Puffa) - Angiolina Quinterno
  • Johan (John) - Mauro Gravina
  • Peewit (Solfami) - Marco Guadagno
  • Azrael (Birba) - Paola Giannetti and Giuppy Izzo
  • Hogatha (Agata) - Germana Dominici
  • Chlorhydris (Cloridride) - Ludovica Modugno
  • Balthazar (Baldassarre) - Mario Bardella
  • Bigmouth (Buegrasso) - Raffaele Uzzi
  • Scruple (Lenticchia) - Gaetano Varcasia
  • Mother Nature (Madre Natura) - Gabriella Genta
  • Father Time (Padre Tempo) - Gil Baroni
  • Nemesis - Massimo Rinaldi
  • Denisa - Antonella Baldini

Trivia

  • The show has aired on Reti locali (1981), Italia 1, Canale 5 (1982; 1992-1995), Rete 4 (1996), Boing (2005), Boomerang (2009), Hiro (2011), and Cartoonito.
  • A number of the following opening themes were used for each season and performed by famous Italian singer Cristina D'Avena:


Japanese

In Japan, the series is known as "スマーフ".

Korean

In Korea, the series is known as "개구쟁이 스머프".

Polish

In Poland, the series is called "Smerfy".

Character Names and Voice Cast

  • Papa Smurf - Wiesław Michnikowski, Zygmunt Sierakowski
  • Gargamel - Wiesław Drzewicz, Mirosław Wieprzewski
  • Azrael (Klakier) - Joanna Sokołowska, Artur Kaczmarski
  • Smurfette (Smerfetka) - Halina Chrobak
  • Brainy (Ważniak) - Mieczysław Gajda
  • Vanity (Laluś) - Jarosław Domin, Zbigniew Suszyński, Grzegorz Wons
  • Hefty (Osiłek) - Richard Olesiński
  • Greedy (Łasuch) - Włodzimierz Press, Rafał Sisicki, Zbigniew Borek
  • Lazy (Śpioch) - Jarosław Truszczyński, Piotr Dobrowolski, Krzysztof Strużycki, Leszek Zduń, Grzegorz Kwiecień
  • Handy (Pracuś) - Aleksander Gawroński, Mieczysław Morański
  • Grouchy (Maruda) - Andrzej Gawroński
  • Jokey (Zgrywus) - Krzysztof Krupiński, Zbigniew Borek, Robert Rozmus, Tomasz Bednarek
  • Clumsy (Ciamajda) - Marek Robaczewski, Zbigniew Borek, Krzysztof Strużycki
  • Painter (Malarz) - Andrzej Ferenc, Jerzy Mazur, Mirosław Jękot, Grzegorz Kwiecień
  • Dreamy (Marzyciel) - Piotr Dobrowolski, Roman Szafrański, Janusz Wituch
  • Farmer - Piotr Dobrowolski, Andrzej Grabarczyk, Artur Kaczmarski,
  • Tailor (Krawiec) - Wojciech Machnicki, Jerzy Mazur, Andrzej Zieliński, Grzegorz Kucias
  • Nat - Edyta Jungowska, Józef Mika, Małgorzata Duda, Krzysztof Szczerbiński, Jacek Bursztynowicz
  • Snappy (Złośnik) - Joanna Wizmur, Józef Mika, Stefan Każuro
  • Slouchy (Gapik) - Izabella Dziarska, Leszek Abrahamowicz, Artur Pontek
  • Sassette (Sasetka) - Barbara Bursztynowicz
  • Baby Smurf (Smerfuś) - Unknown
  • Pushover (Frajer) - Andrzej Grabarczyk
  • Wild Smurf (Dzikus) - Tomasz Bednarek
  • Grandpa (Dziadek) - Mieczysław Gajda, Stanisław Brudny
  • Scruple (Nicpoń) - Agata Gawrońska
  • Hogatha - Katarzyna Łaniewska, Joanna Orzeszkowska
  • Mother Nature (Matka Natura) - Aleksandra Koncewicz, Elżbieta Kijowska
  • Father Time (Ojciec Czas) - Wiesław Machowski, Włodzimierz Bednarski, Stanisław Brudny, Jacek Jarosz, Henryk Łapiński, Tomasz Grochoczyński, Henryk Łapiński
  • Homnibus - Henryk Łapiński, Marek Barbasiewicz
  • Chlorhydris (Chlorinda) - Irena Malarczyk, Teresa Lipowska, Krystyna Królówna, Ewa Wawrzoń
  • Balthazar - Mariusz Leszczyński, Jacek Jarosz, Jacek Dzisiewicz, Dariusz Odija, Marek Frąckowiak

Trivia

  • The series was originally dubbed in Polish from 1987 to 1999 on TVP. Seasons 1-3, 5, and (partially) 6-8 were done first, while seasons 4 and 9 (and the rest of season 7) were later done in the 90s. On May 2005, TVP re-broadcasted seasons 5, 6, 7, and 9, but at the time, a majority of the original master tapes for the first four seasons were either lost or damaged. So, in 2006, seasons 1-4 were re-dubbed by the studio "Telewizja Polska - Agencja Filmowa" with new voices for some characters (but with the same recording of the original Polish theme), though some episodes kept their original dub intact. These episodes aired until 2009. Later, several episodes that have not received a Polish version yet were later dubbed for the first time in October 2010. On January 2014, the series moved to a new channel TVP ABC.
  • The first alternate international theme was used for season 1, while the "Smurfy Way" theme was used from seasons 2 to 6. Afterwards, seasons 7-9 used their original intros. The original Polish "Smurfy Way" theme was later remastered for seasons 1-7, starting in 2006.

Portuguese

In countries speaking Portuguese, the series is known as "Os Smurfs".

Romanian

The Romanian version is known as "Strumfii".

Trivia

  • The theme songs are left in English for this dub.

Russian

In Russia, the series is known as "Смурфики"

Spanish

LosPitufosTitle

Modified Spanish logo for current TV airings and DVD releases

In Spanish spoken countries, the series is called "Los Pitufos".

Character Names

  • Smurfette - Pitufina
  • Brainy - Pitufo Filosofo
  • Clumsy - Pitufo Tontin
  • Grouchy - Pitufo Gruñón
  • Hefty - Pitufo Fortachon
  • Lazy - Pitufo Perezoso
  • Handy - Pitufo Genio
  • Vanity - Pitufo Vanidoso
  • Greedy - Pitufo Goloso
  • Farmer - Pitufo Granjero
  • Jokey - Pitufo Bromista
  • Harmony - Pitufo Armonia
  • Tailor - Pitufo Sastre

Trivia

  • The show has aired in the following Latin American countries:
    • Argentina: Telefe
    • Chile: Televisión Nacional de Chile (TVN), Megavisión, UCV Televisión
    • Ecuador: Gama TV, Ecuador TV
    • Mexico: Televisa (XHGC-TV, XEW-TV, Cartoon Network, Boomerang)
    • Peru: América Televisión
    • Uruguay: Canal 10
    • Venezuela: Televen, RCTV

Swedish

In Sweden, the series is known as "Smurfarna". It has been broadcasted several times on TV3.

Character Names

  • Papa Smurf - Gammelsmurfen
  • Smurfette - Smurfan
  • Brainy - Glasögonsmurfen
  • Clumsy - Klunssmurfen
  • Hefty - Muskelsmurfen
  • Handy - Fixarsmurfen
  • Grouchy - Buttersmurfen
  • Vanity - Kokettsmurfen
  • Jokey - Sprattsmurfen
  • Lazy - Latsmurfen
  • Greedy - Glufssmurfen
  • Harmony - Musiksmurfen
  • Tailor - Skräddarsmurfen
  • Painter - Målarsmurfen
  • Farmer - Bondsmurfen
  • Tracker - Spårsmurfen
  • Dreamy - Drömsmurfen
  • Scaredy - Räddsmurfen
  • Weakling - Veksmurfen
  • Sickly - Sjuksmurfen
  • Pushover - Ja-Sägar-Smurfen
  • Grandpa - Farfarsmurfen
  • Nanny - Farmorsmurfen
  • Baby Smurf - Lillsmurfen
  • Peewit - Pellevin
  • Scruple - Lärjungen
  • Bigmouth - Stortrut

Turkish

In Turkey, the series is called "Şirinler".

Character Names and Voice Cast

  • Papa Smurf (Şirin Baba) - Engin Alkan
  • Gargamel - Atilla Olgaç, Ali Gül
  • Smurfette (Şirine) - Ruhsar Gültekin, Gamze Gözalan
  • Brainy (Gözlüklü) - Özgür Özdural
  • Clumsy (Sakar) - Unknown
  • Hefty (Güçlü) - Yekta Kopan
  • Grouchy (Somurtkan) - Ahmet Taşar
  • Jokey (Şakacı) - Bahtiyar Engin
  • Greedy (Obur) - Emin Şaylan
  • Vanity (Süslü) - Murat Keskinoğlu
  • Handy (Usta) - Unknown
  • Painter (Ressam) - Aydoğan Temel
  • Slouchy (Uykucu) - Fatih Özacun
  • Sassette (Örgülü) - Berna Başer
  • Grandpa (Büyükbaba) - Haldun Boysan

Trivia

  • The show was dubbed into Turkey twice; with the original from TRT currently extinct and the latter airing on Cartoon Network.
Advertisement